flower song 歌词
《青花瓷》英文版,演唱:罗艺恒,填词:罗艺恒,作曲:周杰伦。
歌词:
Your touch like brush strokes you hold colour in my skin
你的爱抚宛如你执手画笔勾勒我肌肤色彩
The deep blue and pearl white glow like porcelain.
你如传世的青花瓷自顾美丽
As I stare clear through the window that I’m locked within
凝视冉冉檀香透过窗心事我了然
I count the seconds to see you again.
我细数时光只为再与你相见
Possessions reach cannot hold beauty such as yours
你的美恍若一缕飘散,去到我去不了的地方
Yet still its clouds shroud your light so your petals fall
你嫣然一笑如含苞待放
Your flowers kiss I reminisce, now I only see in picture frames.
记忆中你淡香亲吻恍若依稀只见于画纸
The sky is crying blue, as I wait for you
天青色等烟雨而我在等你
The fire in my heart burning white and true
心中莫名燃起白亮光影
A thousand miles the smoke is rising high both sides
炊烟袅袅升起,隔江千年万里
I see your shadow outlined through
你从墨色深处被隐去
The sky still dark as I make my way to you
天际依然漆黑如墨,我自顾自走向你
White moon light guides our way, fields of morning dew
月色被打捞起,晕开了结局
Our world is greener on the other side so free
恍如置身另个自由世界
The time is calling.
似水流年却是如歌
Perfection locked and untouched trapped behind this glaze
隐藏在窑烧里千年的秘密自然落了锁
The shining white holds its shape so elegantly
光晕的白悠然现于碗底
Beautiful blue hides entwined hold its secrets tight
澄明的蓝交织勾错迷藏的秘密
All of its mysteries subdued beneath
所有神秘都将藏于瓷底
These eyes have only one mind, set upon us two.
眼眸和真心全为你我设定
My present, past and the future reside in you
我的结局全由你决定
Although the Ink has come to fade.
即使墨色晕染淡去
Its art and meaning still remain.
依然是亘古的艺术品
The sky is crying blue, as I wait for you
天青色等烟雨而我在等你
The fire in my heart burning white and true
心中莫名燃起白亮光影
A thousand miles the smoke is rising high both sides
炊烟袅袅升起,隔江千年万里
I see your shadow outlined through
你从墨色深处被隐去
The sky still dark as I make my way to you
天际依然漆黑如墨,我自顾自走向你
White moon light guides our way, fields of morning dew
月色被打捞起,晕开了结局
Our world is greener on the other side so free
恍如置身另个自由世界
The time is calling.
似水流年却是如歌
The sky is crying blue, as I wait for you
天青色等烟雨而我在等你
The fire in my heart burning white and true
心中莫名燃起白亮光影
Our world is greener on the other side so free
恍如置身另个自由世界
The time is calling.
似水流年却是如歌
扩展资料:
《青花瓷》由新西兰流行乐男歌手罗艺恒(Laurence Larson)改编自周杰伦同名歌曲,在2015年10月17日发行。
青花瓷歌谱:
参考资料来源:百度百科-青花瓷
参考资料来源:百度百科-罗艺恒
下面是他翻译的正太新专里蛮受欢迎的曲目 flower的歌词我直接贴过来了:
Shimizu Shota,"Flower" [K/R/T]
Artist:清水翔太(Shimizu Shota)
Song Title: Flower
Album: Colors
Track Number: 2
Released: 2011
Lyrics By: Shimizu Shota
Listen: Youtube
The first new track off Shimizu Shota's new album that I've translated. Although the strange guitars turned me off at the beginning, it really is a beautiful song.:) I love this guy!
Kanji: Flower
帰る场所なんてないの
私はあなたのもの
君はそう言ってたけど
やっぱり、居なくなった
雨が降り风が吹き
君のゆく道は険しい
时に仆を思い出すでしょうか
いつか会えますか?
花のような人でした
わがままで自由で华やかで
去り际に君が植えた种に
悲しくとも水をあげる
あの子の周りには
いつも笑颜があった
饰るべき孤独を
仆は食べてしまった
最初から君の言う
言叶など信じなければ
こんなに悲しむ事はなかった
せめて会えますか?
花のような君はまだ
ただいまと言える场所を知らない
君が何时、帰ってもいいように
悲しくとも忘れはしない
Forget-me-not
anemone
Baby's Breath
Dandelion
Lotus Daisy
どんな花でも君を超えない
君はいつも笑ってた
花のような人でした
わがままで自由で华やかで
去り际に君が植えた种に
悲しくとも水をあげる
花のような君はまだ
ただいまと言える场所を知らない
君が何时、帰ってもいいように
悲しくとも忘れはしない
Beautiful flower,
I'm your sunshine...
Beautiful flower,
I'm your sunshine...
Romaji: Flower
kaeru basho nante nai no
watashi wa anata no mono
kimi wa sou itteta kedo
yappari, inaku natta
ame ga ori kaze ga fuki
kimi no yuku michi wa kewashii
toki ni boku wo omoidasu deshou ka
itsuka ae masu ka?
hana no you na hito deshita
wagamama de jiyuu de hanayaka de
sari sai ni kimi ga ue ta tane ni
kanashiku tomo mizu wo ageru
ano ko no mawari ni wa
itsumo egao ga atta
kazaru beki kodoku wo
boku wa tabete shimatta
saisho kara kimi no iu
kotoba nado shinji nakereba
konna ni kanashimu koto wa nakatta
semete ae masu ka?
hana no you na kimi wa mada
tada ima to ieru basho o shiranai
kimi ga itsu, kaette mo ii you ni
kanashiku tomo wasure wa shinai
Forget-me-not
Anemone
Baby's Breath
Dandelion
Lotus Daisy
donna hana demo kimi wo koenai
kimi wa itsumo waratteta
hana no you na hito deshita
wagamama de jiyuu de hanayaka de
sari sai ni kimi ga ue ta tane ni
kanashiku tomo mizu wo ageru
hana no you na kimi wa mada
tada ima to ieru basho o shiranai
kimi ga itsu, kaette mo ii you ni
kanashiku tomo wasure wa shinai
Beautiful flower,
I'm your sunshine...
Beautiful flower,
I'm your sunshine...
English: Flower
I've no place to return to.
I'm yours.
You said so, but
as expected, you're gone.
The wind brings rain with it,
the path you travel is steep.
Will you remember me sometimes,
will we meet again someday?
You are like a flower,
selfish, free, and gorgeous.
I sorrowfully water
the planted seeds you left behind.
There was always a smiling face
around that child.
I ate up the solitude
that acted as decoration.
If I didn't believe
the words you said from the start,
I wouldn't feel quite this sad.
Will we at least meet again?
You are still like a flower,
I don't know of a place I can say it now.
I sorrowfully cannot forget
when you may return.
Forget-me-not
Anemone
Baby's Breath
Dandelion
Lotus Daisy
There is no kind of flower that beats you.
You were always smiling.
You are like a flower,
selfish, free, and gorgeous.
I sorrowfully water
the planted seeds you left behind.
You are still like a flower,
I don't know of a place I can say it now.
I sorrowfully cannot forget
when you may return.
Beautiful flower,
I'm your sunshine...
Beautiful flower,
I'm your sunshine...