fences歌词
Desperado,whydon'tyoucometoyoursenses?亡命之徒,为什么你还没清醒?Youbeenoutridin'fencesforsolongnow.你在围栏上呆了好久了(意指这人不碰爱情,一直维持在旁观看)Oh,you'reahardone,啊,你真的很难劝动butIknowthatyou'vegotyourreasons.但是我知道你有你的理由Thesethingsthatarepleasin'youcanhurtyousomehow.那些令人开心的事情总能伤害到你Don'tyoudrawthequeenofdiamonds,boy!不要去拿钻石的皇后(扑克牌里的方块Queen)(意指很闪耀的女生)She'llbeatyou,ifshe'sable.她会打你,如果她可以的话(她会让你的生活很难受)Youknowthequeenofheartsisalwaysyourbestbet.你知道红心Queen是你最好的赌注(意指应该寻找爱你的,你爱的女生)Nowitseemstomesomefinethingshavebeenlaiduponyourtable,在我看来,你的面前有着很好的选择butyouonlywanttheonesthatyoucan'tget.但是你只要你得不到的那些Desperado,ah,youain'tgettin'noyounger.亡命之徒啊,你已经不年轻了Yourpainandyourhunger,they'redrivin'youhome.你的痛苦和饥饿,它们在把你赶回原点Freedom,oh,freedom.That'sjustsomepeopletalkin'自由,噢自由。那只是有些人说的You'reaprisionerwalkingthroughthisworldallalone.你是孤独闯世界的囚犯Don'tyourfeetgetcoldinthewintertime?难道冬天时,你的双脚不冷吗?Theskywon'tsnowandthesunwon'tshine.天空不会下雪,太阳也不会照耀It'shardtotellthenighttimefromtheday.白天和黑夜无法分清You'relosin'allyourhighsandlows.你在失去感到开心和低落的能力Ain'titfunnyhowthefeelinggoesaway?你不觉得那种感觉的失去很奇怪吗?Desperado,whydon'tyoucometoyoursenses?亡命之徒啊~你为什么不清醒?Comedownfromyourfences,openthegate.从围栏上下来,打开(你心中的)闸门吧Itmayberainin',butthere'sarainbowaboveyou.现在也许在下雨,但是你头上有一道彩虹Youbetterletsomebodyloveyou(2x)beforeit'stoolate.你最好让某人爱你(2x)在一切都太迟之前
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒为何你还不清醒?
You been out ridin' fences for so long now
筑起心墙已如此之久
Oh, you're a hard one
唉你这个固执的家伙
I know that you got your reasons
但是我知道你有你的理由
These things that are pleasin' you
那些现在让你快乐之事
Can hurt you somehow
也能使你心痛
Don' you draw the queen of diamonds, boy
孩子别抽那张方块Q(方块Q既可比喻金钱、权力,也可指物质化、难以高攀的女生)
She'll beat you if she's able
它/她会带给你的只有伤痛
You know the queen of heats is always your best bet
你清楚红心Q始终是你最好的选择(红心Q可喻指真爱)
Now it seems to me, some fine things
现在在我看来一些好牌
Have been laid upon your table
已摆在桌前
But you only want the ones that you can't get
可你眼里只有那些你无法得到的
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
亡命之徒你已是年轻不再
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
痛苦与饥饿逼你回头
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
自由,噢自由,那只是传说
Your prison is walking through this world all alone
形单影只浪迹天涯
Don't your feet get cold in the winter time?
难道你的双脚在冬天不冷吗?
The sky won't snow and the sun won't shine
天空不再飘雪太阳不再闪耀
It's hard to tell the night time from the day
无法再分辨白天与昼夜
You're loosin' all your highs and lows
无法再感知快乐和悲伤
Ain't it funny how the feeling goes away?
无悲无喜浑浑噩噩难道不可笑吗
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒为何你还不清醒?
Come down from your fences, open the gate
敞开心门吧
It may be rainin', but there's a rainbow above you
也许会有风雨但是雨后定有彩虹在你之上
You better let somebody love you, before it's too late
你最好让某人来爱你在一切都太晚之前
Desperado, why don't you come to your senses?
失意之人啊~你为什么不清醒?
You been out ridin'fences for so long now.
你在围栏上呆了好久了(意指这人不碰爱情,一直维持在旁观看)
Oh, you're a hard one,
啊,你真的很难劝动
but I know that you've got your reasons.
但是我知道你有你的理由
These things that are pleasin' you
can hurt you somehow.
那些令人开心的事情总能伤害到你
Don't you draw the queen of diamonds, boy!
不要去拿钻石的皇后(扑克牌里的方块Queen)(意指很闪耀的女生)
She'll beat you, if she's able.
她会打你,如果她可以的话(她会让你的生活很难受)
You know the queen of hearts is always your best bet.
你知道红心Queen是你最好的赌注(意指应该寻找爱你的,你爱的女生)
Now it seems to me some fine things
have been laid upon your table,
在我看来,你的面前有着很好的选择
but you only want the ones that you can't get.
但是你只要你得不到的那些
Desperado, ah, you ain't gettin' no younger.
失意之人啊,你已经不年轻了
Your pain and your hunger, they're drivin' you home.
你的痛苦和饥饿,它们在把你赶回原点
Freedom, oh, freedom. That's just some people talkin'
自由,噢自由。那只是有些人说的
You're a prisioner walking through this world all alone.
你是孤独闯世界的囚犯
Don't your feet get cold in the wintertime?
难道冬天时,你的双脚不冷吗?
The sky won't snow and the sun won't shine.
天空不会下雪,太阳也不会照耀
It's hard to tell the nighttime from the day.
白天和黑夜无法分清
You're losin' all your highs and lows.
你在失去感到开心和低落的能力
Ain't it funny how the feeling goes away?
你不觉得那种感觉的失去很奇怪吗?
Desperado, why don't you come to your senses?
失意之人啊~你为什么不清醒?
Come down from your fences, open the gate.
从围栏上下来,打开(你心中的)闸门吧
It may be rainin', but there's a rainbow above you.
现在也许在下雨,但是你头上有一道彩虹
You better let somebody love you(2x)
before it's too late.
你最好让某人爱你(2x)
在一切都太迟之前