echoes 歌词
Hands down caught in the middle
双手夹在中间
You knew I was waiting for the light
你知道我在等待光明
But the days got dark for a little
但是那些日子变暗了一点
And they can't see that you're trouble
他们看不出你有麻烦
You said you could change like fire to the rain
你说你可能像火一样变成雨
But the days stayed dark for a little
但是这些日子一直保持黑暗
I cut my teeth on the words you speak
我对你说的话剪了牙
Getting lost in the echoes
迷失在回声中
And your young years cover up my ears
你年轻的岁月掩盖了我的耳朵
Getting lost in the echoes
迷失在回声中
'Cause you built love inside a vacant home
因为你在一个空置的家里建立了爱
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
You knew my fears would always keep me here
你知道我的恐惧总会让我留在这里
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
I was never yours to hold no
我永远不会拒绝你
I was never yours to hold no
我永远不会拒绝你
Head high losing the battle
头高失去了战斗
Cover up your own tracks and take it back
掩盖自己的轨道并将其收回
But your days got dark for a little
但是你的日子已经黑了一点
Found me foolish and fickle
发现我愚蠢和善变
Never change my mind just gave up on a time
永远不要改变主意只是放弃了
When the days will dark for a little
当天会黑了一点
I cut my teeth on the words you speak
我对你说的话剪了牙
Getting lost in the echoes
迷失在回声中
And your young years cover up my ears
你年轻的岁月掩盖了我的耳朵
Getting lost in the echoes
迷失在回声中
'Cause you built love inside a vacant home
因为你在一个空置的家里建立了爱
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
You knew my fears would always keep me here
你知道我的恐惧总会让我留在这里
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
Never gonna give you hope
永远不会给你希望
Never gonna let you go
永远不会让你离开
Never gonna feel you in my bones
永远不会在我的骨头里感受到你
'Cause I was never yours to hold
因为我永远不会被你抓住
Never gonna lose control
永远不会失去控制
Never gonna be the heart you stole
永远不会成为你偷走的心脏
I'll be burning bright out on my own
我将自己燃烧得很好
'Cause I was never yours to hold
因为我永远不会被你抓住
I was never yours to hold
我从来不是你的
'Cause you built love inside a vacant home
因为你在一个空置的家里建立了爱
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
You knew my fears would always keep me here
你知道我的恐惧总会让我留在这里
You put my hand in yours
你把我的手放在你的手里
But I was never yours to hold
但我永远不会被你抓住
I was never yours to hold no
我永远不会拒绝你
I was never yours to hold no
我永远不会拒绝你
I was never yours to hold no
我永远不会拒绝你
Echoes Overhead the albatross hangs motionless upon the air信天翁在静静地夜空中盘旋 And deep beneath the rolling waves in labyrinths of coral caves海浪在迷宫般地珊瑚洞中翻腾 The echo of a distant tide Comes willowing across the sand远方潮汐的回声宛转地回荡在沙滩上 And everything is green and submarine一切都好像在绿色的水底世界中 And no one showed us to the land没有人指引我们去那片海滩 And no one knows the wheres or whys没有人知道是哪里或者为什么 But something stirs and Something tries但似乎有什么东西在动,在尽力尝试着 starts to climb towards the light向着光亮爬去 Strangers passing in the street陌生的人们穿行在街上 By chance two separate glances meet偶尔仓促地对视一眼 I am you and what I see is me我就是你,我看到了自己 do I take you by the hand我是否应牵着你的手 And lead you through the land带你穿越这片大地 help me understand the best I can使我能够更好的了解自己 And no one force us to the land没有人强迫我们去那片沙滩 And no one crosses there alive没有人活着穿越那里 And no one speaks没有人说 And no one tries没有人尝试 And no one flies around the sun也没有人飞向太阳 And now this is the day you fall Upon my waking eyes Inviting and inciting me to rise那时的今天,你正俯身望着我苏醒的双眼,邀我起身 And through the window in the wall透过墙上的窗子 Comes stream in in on sunlight wings阳光的羽翼缓缓流入 A million bright ambassadors of morning那是千万个清晨的光明之使 And no one sings me lullabies没有人为我唱催眠曲 And no one makes me close my eyes没有人能让我入睡 So I throw the windows wide所以我敞开窗户 And call to you across the sky.呼唤你穿越这片天空