dreams 歌词翻译
Sweet dreams are made of this这是甜蜜的梦
Who am I to disagree我该否认谁
Travel the world and the seven seas在世界和七大洋上旅行
Everybody's looking for something每个人都在寻找
Some of them want to use you有些人想利用你
Some of them want to get used by you有些人想被你利用
Some of them want to abuse you有些人想骂你
Some of them want to be abused有些人想被骂
Sweet dreams are made of this这就是甜蜜的梦
Who am I to disagree?我该否认谁
Travel the world and the seven seas在世界和七大洋上旅行
Everybody's looking for something每个人都在寻找
Some of them want to use you有些人想利用你
Some of them want to get used by you有些人想被你利用
Some of them want to abuse you有些人想虐待你
Some of them want to be abused有些人想被虐待
I wanna use you and abuse you我想虐待你
I wanna know what's inside you我想知道你的内心
(Whispering) Hold your head up, movin' on(喃喃)抬起你的头,往前
Hold your head up, movin' on抬起你的头,往前
Keep your head up, movin' on一直昂着你的头,往前
Keep your head up, movin' on一直昂着你的头,往前
Hold your head up, movin' on抬起你的头,往前
Movin' on!往前
Keep your head up, movin' on一直昂着你的头,往前
Sweet dreams are made of this(以下同上)
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused
I'm gonna use you and abuse you
Gonna use you and abuse you
I'm gonna know what's inside you
BIG CITY DREAMS
大城之梦
You say we're both little people and you like it that way
你说我们都是小人物,你也喜欢这种生活
But in time I'm gonna put this body to shame(and grow old)
但迟早我会对这副皮囊失望(同时变老)
Wear a suit like my old man
像我老子一样穿上西装
Pack up all my things and get my ass out of town
带上所有家当,出门远航
We've got it good
我们对这无比熟悉
Whether you like this town or not
无论你是否喜欢这里
I know it's small but with a big head
我知道这镇上地小名广
it's bound to get hot
In the summer
热浪夏天延长
But the summer is a bummer
If you can't leave
如果你不离开,这个夏天就非常无聊
This pathetic excuse for a town
对这小镇来说,非常糟糕
That holds all your memories
那个盛满你回忆的地方
A lifetime of crushes and your broken dreams
一段爱恋和破碎梦想的时光
To be anywhere but here
无论何处,除了这里
But baby anywhere is away from me
况且何处宝贝总离我远去
If you got it all figured out
假使你适应一切
Then what is there to shout about
那你抱怨个什么劲
This midwest town is gonna miss you
这个中西部的小镇会想念你
Just go ahead and work it out
继续吧,解决它
But first come on and let it out
但首先你要学会释怀
Scream it shout tell everybody that your gonna leave
放声大叫,告诉每个人你即将远航
In about one year you'll have it all figured out
一年以后你会把一切处理好
These big city dreams are what you're about
这种大城之梦才是你所期望
Walking like strangers among these states
像陌生人一样在各州中穿梭
Only time will tell how long I can wait
只有时间会告诉我可以等多久
We've got it good
我们对这很熟悉
Whether you like this town or not
无论你是否喜欢这个镇
I know it's small but with a big head
我知道这里地小明广
it's bound to get hot
In the summer
热浪夏日延长
But the summer is a bummer
If you can't leave
如果你不离开,这个夏天就非常无聊
This pathetic excuse for a town
对这小镇来说,真糟糕
That holds all your memories
那个盛满你回忆的地方
A lifetime of crushes and your broken dreams
一段爱恋和破碎梦想的时光
To beanywhere but here
无论何处,除了这里
But baby anywhere is away from me
况且何处的宝贝都离我远去
If you got it all figured out
假使你能处理好一切
Then what is there to shout about
那你还抱怨什么
This midwest town is gonna miss you
这个中西部的小镇会想念你
Just go ahead and work it out
继续吧,解决它
But first come on and let it out
但首先你要学会释怀
Scream it shout tell everybody that your gonna leave
放声大叫,告诉每个人你即将远航
Me again oh so casually
又是我,呃..太偶然了
Did you take the hit for me or the home team
你有没有帮我或我们队(打架)?
If you got it all figured out
如果你从容处理一切
Then what is there to shout about
那你还抱怨什么
This midwest town is gonna miss you
这个中西部小镇会想念你的
====================================================
翻译了才知道词穷啊,....
呃,
首先这是我第一次翻译,有借鉴安大猫(..谢谢你哈~),很多地方还是不完善
其次,我是从简翻译。比较好念。
关于“miss"安大猫翻译的是遗忘,但我觉得从文中“But first come on and let it out但首先要学会释怀”这里能看出小镇是想念,但你要学会放开这个包袱,才能像“Walking like strangers among these states”
最后,本着大家共同学习的目的,你推荐的这首歌真的很好听啊~~~~!哦哈哈哈。