De loin歌词
冬日花园 Jardin d'hiver
卡伦·安 Keren Ann唱
Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver
我想拥有绿色的阳光
一些茶壶和蕾丝花边
一张张海边的照片
就在我的冬季花园
Je voudrais de la lumière
Comme au Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver
我想要一束
来自新奥尔良的光线
我要改变下气氛
就在我的冬季花园
Ma robeà fleurs sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent, qu'il est loin l'age tendre
Nul ne peut nous entendre
我带碎花的裙子被淋湿在十一月的雨中
我已无力再等待,你不停变换的爱恋
时光飞逝,远离了多愁善感的年龄
一切都不再听从我们的召唤
Je voudrais du Fred Astère
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver
我想听弗雷德的乐曲
再看一遍拉蒂在空中盘旋
我总是想使你开心
就在我的冬季花园
Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver
我要在草地上午餐
就像沿着阳光的海湾
亲吻你明亮的双眼
就在我的冬季花园
Ma robeà fleurs sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent, qu'il est loin l'age tendre
Nul ne peut nous entendre
我带碎花的裙子被淋湿在十一月的雨中
我已无力再等待,你不停变换的爱恋
时光飞逝,远离了多愁善感的年龄
一切都不再听从我们的召唤
《Jardin D‘hiver》
演唱:Keren Ann
语种:法语
所属专辑:《La Biographie De Luka Philipsen》
发行时间:2000.08.01
歌词对照:
Je voudrais du soleil vert我愿有一片绿色斜阳的光线
?Des dentelles et des théières映着蕾丝花边和精致的茶点
Des photos de bord de mer洒在那些梦幻中海滩的照片
?Dans mon jardin d'hiver在我所爱的冬季花园
?Je voudrais de la lumière我愿有一缕灿烂缤纷的光线
Comme au Nouvelle Angleterre如同记忆中的新英格兰
Je veux changer d'atmosphère把身边的一切悄然改变
Dans mon jardin d'hiver在我所爱的冬季花园
Ma robeà fleurs sous la pluie de novembre花瓣圆裙溅落上十一月的雨点
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre等待不再,在你的双手之间
?Les années passent, qu'il est loin l'age tendre岁月逝去,年复一年
Nul ne peut nous entendre曾有的温存,已渐渐寂然
?Je voudrais du Fred Astère我愿在弗雷德的旋律中翩跹
Revoir un Latécoère仰望拉蒂空中之翼的盘旋
Je voudrais toujours te plaire每个日子都看到你的笑靥
?Dans mon jardin d'hiver在我所爱的冬季花园
Je veux déjeuner par terre我愿有一次青葱草地的午餐
?Comme au long des golfes clairs如同身处明丽的狭长海湾
?T'embrasser les yeux ouverts轻吻你闪烁的双眼
?Dans mon jardin d'hiver在我所爱的冬季花园
Ma robeà fleurs sous la pluie de novembre花瓣圆裙溅落上十一月的雨点
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre等待不再,在你的双手之间
?Les années passent, qu'il est loin l'age tendre岁月逝去,年复一年
Nul ne peut nous entendre曾有的温存,已渐渐寂然