De Amour歌词
歌曲:Parlez-moi D'amour对我细诉爱语
歌手:Lucienne Boyer吕西安娜·布瓦耶
歌词:
(Refrain)
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre
beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que
toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes:
"Je vous aime"
Vous savez bien
Que dans le fond je n'en crois rien
Mais cependant je
veux encore
Écouter ce mot que j'adore
Votre voix aux sons
caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle
histoire
Et malgré moi je veux y croire
(Refrain)
Il est si doux
Mon cher trésor, d'être un peu fou
La vie est parfois
trop amère
Si l'on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite
apaisé
Et se console d'un baiser
Du coeur on guérit la blessure
Par un
serment qui le rassure
词汇注解: Mot n.m.词,字,句子,话,便条,废话,名言
Trésor n.m.财产(珍宝)
Chose n. f.事物,东西
语法讲解:
Parlez-moi d' amour
对我说爱。
代动式动词的命令式
Parlez-moi.
肯定式中用重读人称代词。
Ne me parlez pas.
否定式中则用直接宾语人称代词。
[Notes]: 1930年前后,是法国香颂(CHANSON)发展最具关键性的时期,那段期间,法国最
具权威的ACC唱片大奖创设。
Parlez-moi D'amour(对我细诉爱语),在1931年5月所举办的第一届ACC
唱片大奖上夺魁,这首歌曲除了促进了法国唱片工业蓬勃发展,也因为词曲优美,而被改编
成14种语言风靡全球,正式揭开法国香颂迷人的风华史。
不好意思实在找不到中文歌词。。。
歌曲:la maladie d'amour法汉对照版
歌手:michel sardou
by:cupboard ds
Elle court elle court爱在奔流,爱在奔流,
La maladie d’amour爱的意志无尽无穷,
Dans le coeur des enfants爱在孩子们的心中,
De septà soixante dix-sept ans随时光而游走。
Elle chante elle chante爱在歌唱,爱在歌唱,
La rivière insolente爱让孤独的小溪,
Qui unit dans son lit聚成奔腾的河流,
Les cheveux blonds les cheveux gris纵使转瞬金发已为银丝所镏。
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde爱令男人们歌唱,让世界更为宽广,
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie爱有时会使人痛苦一生。
Elle fait pleurer les femmes elle fait crier dans l’ombre爱让女人们哭泣,爱带来阴郁中的惊栗
Mais le plus douloureux c’est quand on en guérit然而最大的痛的到来,总是当我们从爱中痊愈.
Elle court elle court爱在奔流,爱在奔流,
La maladie d’amour爱的意志无尽无穷,
Dans le coeur des enfants爱在孩子们的心中,
De septà soixante dix-sept ans随时光而游走。
Elle chante elle chante爱在歌唱,爱在歌唱,
La rivière insolente爱让孤独的小溪,
Qui unit dans son lit聚成奔腾的河流,
Les cheveux blonds les cheveux gris纵使转瞬金发已为银丝所镏。
Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classe爱是课堂上,
Par le charme innocent d’un professeur d’anglais英语老师的青纯美丽,
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe爱在街头,
Et qui n’oubliera plus ce parfum qui volait路人身上那一抹香畴。
Elle court elle court爱在奔流,爱在奔流,
La maladie d’amour爱的意志无尽无穷,
Dans le coeur des enfants爱在孩子们的心中,
De septà soixante dix-sept ans随时光而游走。
Elle chante elle chante爱在歌唱,爱在歌唱,
La rivière insolente爱让孤独的小溪,
Qui unit dans son lit聚成奔腾的河流,
Les cheveux blonds les cheveux gris纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle court elle court爱在奔流,爱在奔流,
La maladie d’amour爱的意志无尽无穷,
Dans le coeur des enfants爱在孩子们的心中,
De septà soixante dix-sept ans随时光而游走。
Elle chante elle chante爱在歌唱,爱在歌唱
La rivière insolente爱让孤独的小溪,
Qui unit dans son lit聚成奔腾的河流,
Les cheveux blonds les cheveux gris纵使转瞬金发已为银丝所镏
Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde爱令男人们歌唱,让世界更为宽广,
Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie爱有时会使人痛苦一生。
感谢Club Mimifr
--欢迎纠错--