crawling歌词
Crawling in my skin
表皮下蠢蠢欲动的
These wounds they will not heal
这些永远无法愈合的创伤
Fear is how I fall
我所恐惧的是不断的堕落
Confusing what is real
我所困惑的是分不清的真相
There's something inside me that pulls beneath the surface
自体内深处撕扯着我肤浅的外表
Consuming, confusing
力歇声嘶,混乱不安
This lack of self control I fear is never ending
这种我所恐惧的失控行为从未停止
Controlling, I can't seem
抑制着,我所看不见的
To find myself again
再一次找回我的本体
My walls are closing in
我周遭的一切被缓缓封闭
(Without a sense of confidence and I'm convinced
That it's just too much pressure to take)
不带丝毫把握,我确信有太多的压力需要去承受
I've felt this way before
我所曾经经受过的
So insecure
如此的不可靠
Discomfort, endlessly has pulled itself upon me
无止境懊恼的吞并了我
Distracting, reacting
令我发狂,令我排斥
Against my will I stand beside my own reflection
逆行了思维,我站在另一个我的身旁
It's haunting how I can't seem...
浮现在我脑海的事物是肉眼所不能看见的...
To find myself again
再一次找回我的本体
My walls are closing in
我周遭的一切被缓缓封闭
(Without a sense of confidence and I'm convinced
That it's just too much pressure to take)
不带丝毫把握,我确信有太多的压力需要去承受
I've felt this way before
我所曾经经受过的
So insecure
如此的不可靠
Crawling in my skin
表皮下蠢蠢欲动的
These wounds they will not heal
这些永远无法愈合的创伤
Fear is how I fall
我所恐惧的是不断的坠落
Confusing, confusing what is real
困惑我所困惑的,是分不清的真相
There's something inside me that pulls beneath the surface
自体内深处撕扯着我肤浅的外表
Consuming, confusing what is real
困惑我所困惑的,是分不清的真相
This lack of self control I fear is never ending
这种我所恐惧的失控行为从未停止
Controlling, confusing what is real
困惑我所困惑的,是分不清的真相
皮肤内充斥着爬虫
这些伤口永远无法愈合
害怕是我跌倒的理由
疑惑的一切都是真实的
我体内有种东西撕扯着我的皮肤
消耗的/持久的
这种令我担心的失控行为从未结束
控制着/我看不见
再找回自己
我周围的墙壁都封闭了
(没有一丝自信,我只能相信有太多压力需要承受)
我曾经感受过这样的痛苦
如此不安全
那种不舒服的感觉一直向我涌过来
让我分心/作用着
违背了我的遗愿我站在我的镜中的影像旁
向鬼魂般出没我看不见
(PS){Crawling可以引申为充斥着爬虫}
crawling
-----------干尽浪漫的事(译)
qq:453482472
皮肤下的爬虫
那些伤口永远不会愈合
恐惧使我跌倒
困惑才是真实的
在我内心的深处的某些东西就要溢出我的身体
销蚀困惑
不禁的恐惧永远不会结束
控制我无法看清
在一次找回我自己
我的障碍把我困住
(这没有自信的感觉,我相信这只有压力去承受)
我以前感受过这种感觉
因此不安全
皮肤下的爬虫
那些伤口永远不会愈合
恐惧使我跌倒
困惑才是真实的
痛苦无限的向我压来
让我分心作用着
违反我的意志我仍然依靠我的思维
我无法看见鬼魂的出没
(这没有自信的感觉,我相信这只有压力去承受)
我以前感受过这种感觉
因此不安全
皮肤下的爬虫
那些伤口永远不会愈合
恐惧使我跌倒
困惑才是真实的
困惑困惑
皮肤下的爬虫
那些伤口永远不会愈合
恐惧使我跌倒
困惑才是真实的
困惑困惑是真实的
(这没有自信的感觉,我相信这只有压力去承受)
困惑困惑是真实的
(这没有自信的感觉,我相信这只有压力去承受
第一句用爬虫我觉得不太妥帖。
fall解释为跌倒也不恰当,沉沦,沦陷好些。
应该翻译为:
“在皮肤下蠕动的,
是那永远无法愈合的伤口。
恐惧让我沉沦(堕落)
困惑什么才是真实”
另外,“控制我无法看清”
“在一次找回我自己”这两句应该是连着的,原句为“controlling,I can't seem to find my self again”,应该译为“虽然努力,但我似乎无法再次找回自己”
“我以前感受过这种感觉
因此不安全”(这里应该是“如此”不安)
后面的歌词,照这个去翻译吧