caroline歌词
J'étais cool, assis sur
un banc我曾经很酷,坐在张板凳上
C'était au
printemps那时在春天
Il cueille une
marguerite: ce sont deux
amants他摘了一朵雏菊:是两个恋人
Overdose de
douceur过分甜蜜
Ils jouent comme des
enfants他们像孩子一样玩耍
Je t'aime un peu
beaucoupà la folie passionnément我爱你一点,很多,疯狂,极度热切。
(这是一句儿歌一样的情话。很多时候在电影里看到,一个恋人拿着一朵,一瓣一瓣的撤下花瓣,每撤一瓣说一句:他爱我,他不爱我。。。;法国人的浪漫也在这里体现,他们不单想知道对方爱或不爱,而要知道爱的有多深。)
Maisà la suite
d'une douloureuse déception sentimentale
D'humeur chaleureuse, je
devenais brutal
La haine d'unêtre n'est pas
dans nos prérogatives
Tchernobyl
Tcherno-débile
Jalousie
radioactive
Carolineétait une amie, une
superbe fille卡罗琳娜曾是一个朋友,一个很好的女孩
Je repenseà elle,à nous,à nos
cornets vanille我想起她,想起我们,想起我们的香草味雪糕筒
A sa boulimie de fraises, de
framboises, de myrtilles想起她最爱吃的草莓,浆果,小橘子
A ses délires futiles,à son
style pacotille想起她的无稽妄想,想起她的常买的便宜货。(这里透露卡罗琳娜曾经很穷,还痴心妄想。)
Je suis
l'as de trèfle qui pique ton coeur...我是刺痛你心的梅花尖。
(这句经典,一句话涵盖了扑克牌里的三个花色,而且一语双关:l'as/ trèfle/pique/
coeur在法语中的意思分别是扑克A,梅花,黑桃,红桃。你肯定要问,方片呢??答案在下面!
)
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
L'as de trèfle qui pique ton coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
Caroline...卡罗琳娜。。。
Comme le trèfleà quatre
feuilles, je cherche votre bonheur正如三叶草有四片叶子,我寻觅着你的好运(传说谁找到了四片叶子的三叶草,好运就会来临)
Je suis l'homme qui tombeà
pic... pour prendre ton coeur我是那个识时务的男人,想要赢得你的芳心
Il faut se tenirà
carreaux就要采取方片(又回到扑克了)
Caro, ce message vient du
coeur卡罗,这是心里话
(卡罗是卡罗林娜的简称,在这里双关,因为法语里还表示扑克牌中的方片)
Une pyramide de baisers, une
tempête d'amitié一个金字塔的吻,一段暴风雨的情
Une vague de
caresses一个海浪的爱抚
Un cyclone de
douceur一个飓风的甜蜜
Un océan de
pensées一个海洋的思念
Caroline, je t'ai offert un
building de tendresse卡罗琳娜,我给你一栋房子的温柔
J'ai une peur
bleue我害怕蓝色
J'suis poursuivi par l'armée
rouge我曾被红军追踪
Pour toi j'ai pris des billets
verts, il a fallu qu'je bouge为了你,我拿绿色的钱(比喻美钞,都是绿色的)
Pyromane de ton
coeur
Canadair de tes frayeurs,
Je t'ai offert une symphonie de
couleurs我给你一首多彩的交响乐
Elle est partie, maso, avec un
vieux macho她走了,XX,和一个大男子主义的老男人
Qu'elle avait rencontré dans une
station de métro是她在一个地铁站立碰到的
Quand je les vois main dans la
main fumant le même mégot当我看到他们手牵手,抽着同一个烟头
Je sens un pincement dans son
coeur, mais elle n'ose dire un
mot我感觉到她心里被钳了一下,但她一个字也不敢说
C'est qu'je suis l'as de trèfle
qui pique ton
coeur...是我是刺痛你心的梅花尖。。。
L'as
de trèfle qui pique ton coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
Caroline...卡罗琳娜。。。
Claude MC prend le microphone,
genre love story raggamuffinMC克劳德拿起麦克风,用饶舌音乐表述了爱情故事
Pour te parler d'une amie qu'on
appelle Caroline为了告诉你一个叫卡罗琳娜的朋友
Elleétait ma dame, elleétait
ma came, elleétait ma vitamine她曾是我女友,我的可卡因,我的维他命
Elleétait ma drogue, ma coke,
mon crack, mon
amphétamine她曾是我的毒药,我的xxx,我的xxx,我的xxx(都是各种可卡因的名字)
Caroline...卡罗琳娜。。。
Je repenseà elle, femme
actuelle, 20 ans, jeune et
jolie我又想起她,我现在的女友,20岁,年轻又漂亮
Remet donc le filmà l'envers,
magnéto de la vie电影倒回去看,生活的纪录
Pour elle, faut-il l'admettre,
des larmes ont coulé对她,应该接受她吗,眼泪流干了
Hémorragie
oculaire眼里充满血丝
Vive notre
amitié友情万岁
Du passé, du présent, je l'espère, du
futur过去,现在,我希望她,在将来
Je suis passé pourêtre
présent dans ton futur我的过去是为了现在能到你的将来
La vie est un jeu de
cartes生活就好像一副扑克牌
Paris un
casino巴黎一个赌场
Je joue les rouges,
coeur我玩红色,红心
Caro...方片。。。
Je suis l'as de trèfle qui pique
ton coeur...我是刺痛你心的梅花尖。。。
Caro卡罗
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
Caroline...卡罗琳娜。。。
Je
suis l'as de trèfle qui pique ton
coeur...我是刺痛你心的梅花尖。。。
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
L'as de trèfle qui pique ton
coeur...刺痛你心的梅花尖。。。
Caroline...卡罗琳娜。。。
Caroline(卡若琳)
Laughing in your Sunday school(你在星期天的课间欢笑)
Dressing on, you looked so cool(穿着校服,你看起来很清爽)
Making sure you're passing, your shoes match(你为考试做准备,检查鞋子是否相配)
I was only four foot high(我当时只有四英尺高)
Waiting for my***(等待着我的***)
Smiling from my cape and my sad eyes(透过我的斗篷还有我悲伤的眼神微笑着)
And don't you think if we escaped(而你不觉得如果我们逃走)
Our lives might be better(我们的人生会更美好)
Than just go home to school(比回家上学要好)
And Caroline I'll wrap up(卡若琳我想打包装起)
My life like a gift to hand out, give it to you(我的人生,像一个礼物那样,送给你)
To Caroline just you(给卡若琳,唯有你)
We can hide*****(我们可以躲起来*****)
In the nineties old with you(直到九十岁那么老还与你在一起)
I'm the one who wants to protect you(我是那个想保护你的人)
Would it make you laugh if I(你可会觉得好笑?如果到时我)
Hold my tie on the wrong side(把我的领带系在错误的一边)
Or should I just stick to my class lines(还是说我应该坚持我的随性)
And don't you think if we escaped(而你不觉得如果我们逃走)
Our lives might be better(我们的人生会更美好)
Than just go home to school(比回家上学要好)
And Caroline I'll wrap up(卡若琳我想打包装起)
My life like a gift to hand out, give it to you(我的人生,像一个礼物那样,送给你)
To Caroline just you(给卡若琳,唯有你)
Oh...
笔者:朋友,我实在太佩服你了,找了这么一手冷门的歌,害我在国外都查不到他的歌词,只能边听边写,再翻译过来,我可以保证歌词基本正确,但有些词听不清,就用*标出来了,其他的都还好,希望能对你有所帮助……