blackbird 歌词
Blackbird singing in the dead of night
(黑色的鸟,在黑暗的夜,偷偷唱著歌)
Take these broken wings and learn to fly
(它们的翅膀受了伤,却想著要飞翔)
All your life you were only waiting for this moment to arise
(他们的一生,都在等待这一刻)
Black bird singing in the dead of night
(像有些人一样,他们只能在黑夜,低吟浅唱一首故乡的歌)(注)
Take these sunken eyes and learn to see
(用他们深遂的眼,想要看清楚前方的路)
all your life you were only waiting for this moment to be free
(他们的一生,都在等待自由)
This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌词由三分钟热度部落格翻译)
Blackbird fly, Blackbird fly
(黑鸟,飞翔吧)
Into the light of the dark black night.
(你就要从黑暗中解脱了)
Blackbird fly, Blackbird fly
(黑鸟振翅高飞)
Into the light of the dark black night.
(从黑夜,飞向光明)
Blackbird singing in the dead of night
(黑鸟,在黑夜中歌唱)
Take these broken wings and learn to fly
(它们的翅膀受了伤,但仍然想著要飞)
All your life You were only waiting for this moment to arise,
(你的一生也一样,都在等待振翅高飞的那一刻)
All lyrics translations from Three Minutes Passion are original
(三分钟热度部落格内,所有翻译歌词皆为原创译作)
You were only waiting for this moment to arise,
(享受一片宽广,自由自在)
You were only waiting for this moment to arise
(一刻是永远)
Blackbird
I am a young maiden, my story is sad
我是一个如花少女我有的过往满是悲伤,
For once I was
carefree and in love with a lad,
直到有一次我和一个少年无忧无虑的坠入爱河
He courted me sweetly by night and by
day
他对我的爱让我每个日夜都觉得很甜蜜
But now he has
left me and gone far away
但是他现在却离我远去了。
Oh if I was a blackbird, could whistle and
sing
哦,如果我是一只会吹口哨和歌唱的黑色小鸟
I'd follow the vessel my true love sails
in
我随着我真爱的小船起帆远航
And in the top rigging I would there build my
nest
我会在最高的绳索上筑起我的小窝
And I'd flutter my wings
To his broad golden chest
我也会在他那宽阔的胸怀挥动翅膀
He sailed o'er the ocean, his fortune to seek
他在航行在海洋中探索者他的命运
I missed his caresses
and his kiss on my cheek
我想念着他的拥抱和在我脸颊上的吻
Oh if I was a blackbird, could whistle and
sing
哦,如果我是一只会吹口哨和歌唱的黑色小鸟
I'd follow the vessel my true love sails
in
我随着我真爱的小船起帆远航
And in the top
rigging I would there build my nest
我会在最高的绳索上筑起我的小窝
And I'd flutter my wings To his broad golden
chest
我也会在他那宽阔的胸怀挥动翅膀
And He offered to marry and to stay by my
side
他曾许诺会和我步入婚姻的殿堂,会一直守在我身边
But then in the morning he sailed with
the tide
但是就在今晨,他随波远航而去.
I am a young
maiden, my story is sad
我是一个如花少女我有的过往满是悲伤,
Oh if I was a blackbird, could whistle and
sing
哦,如果我是一只会吹口哨和歌唱的黑色小鸟
I'd follow the vessel my true love sails
in
我随着我真爱的小船起帆远航
And in the top
rigging I would there build my nest
我会在最高的绳索上筑起我的小窝
And I'd flutter
my wings to his broad golden chest
我也会在他那宽阔的胸怀挥动翅膀