beggars 歌词中文
The Monster
魔物
[Hook: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
我与魔物为伍,它在我的床下蛰伏
Get along with the voices inside of my head
脑子里声音嗡响不住,我得与它好好相处
You're trying to save me, stop holding your breath
你想要把我救赎,那就别把呼吸屏住
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
你认为我癫狂日笃,是,认为我癫狂日笃
[Verse 1]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
我想要名气,但不是《新闻周刊》的封面
【《新闻周刊》是一本周刊新闻杂志,涵盖商业和政治领域的内容
Em因他的争议性歌词上过该杂志封面】
Oh well, guess beggars can't be choosey
好吧,我想乞求之人不能太挑剔
Wanted to receive attention for my music
想要因我的音乐受到关注
Wanted to be left alone public, excuse me
想要远离公众视野,原谅我
For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
鱼和熊掌,我想兼得,
Fame made me a balloon cause my ego inflated
名气让我成了个气球,因为我的自我开始膨胀
When I blew; see, it was confusing
——当我出了名;看见吗,这很让人迷惑
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
因为我想要的只是成为我活页上的李小龙
【Em常在笔记本的活页上随手记下他想到的歌词
李小龙:著名华人武术家、武打电影演员且被认为对Hip-hop文化也有启示作用】
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
狂虐笔墨,在我喷射蒸汽的时候用作一种工具
(Ooh!) Hit the lottery, oh wee
(噢!)中了彩票,噢耶
But with what I gave up to get was bittersweet
但我放弃那么多得来的,苦乐参半
It was like winning a huge meet
就好像赢了一场大比赛
Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
真讽刺,因为我觉得我已那般巨大,我需要收缩一下/我需要个心理医生
【shrink双关“缩小”和“心理医生”】
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
我开始失眠:只能数着一只羊,两只羊
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
像Kool Keith一样疯狂古怪
【Kool Keith:说唱歌手,因在艺术领域的精神分裂症而著名】
But I'm actually weirder than you think cause I'm...
但我其实比你想的要更古怪,因为我...
[Hook]
[Bridge: Ri
Under A Violet Moon
在紫罗兰色的月光下
Dancing to the feel of the drum
随着鼓声起舞
Leave this world behind
把世界抛在脑后
We’ll have a drink and toast to ourselves
让我们畅饮,为自己干杯
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Tudor Rose with her hair in curls
她卷发上的那朵玫瑰
Will make you turn and stare
吸引你转身凝视
Try to steal a kiss at the bridge
想在桥上偷吻她
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Raise your hats and your glasses too
举起你们的帽子和酒杯吧
We will dance the whole night through
让我们彻夜狂舞
We’re going back to a time we knew
我们又回到了往日的时光
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Cheers to the Knights and days of old
为骑士们和古老的岁月干杯
the beggars and the thieves
为住在魔法森林的
living in an enchanted wood
乞丐和小偷干杯
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Fortuneteller what do you see
占卜师,你看到了什么
Future in a card
在纸牌预示的未来里
Share your secrets, tell them to me
告诉我吧,让我分享你的秘密
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
(repeat)
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We’re going back to a time we knew
Under a Violet Moon
Close your eyes and lose yourself
闭上双眼
In a medieval mood
迷失在中世纪的氛围里
Taste the treasures and sing the tunes
品味这些珍宝,轻唱歌谣
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
This my delight on a shiny night
明亮的夜晚我满怀喜悦
The season of the year
这是一年中的丰收季节
To keep the lanterns burning bright
让灯笼高高燃起,照亮四方
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
对照的可以么?