2 on歌词
《Dream on》
演唱:Kelly Sweet
填词:Steven Tyler
谱曲:Steven Tyler
歌词:
Every time I look in the mirror
每次我照着镜子
All these lines on my face getting clearer
脸上的皱纹越来越清晰
The past is gone
过去的已逝去
It went by, like dusk to dawn
就想早与晚的流逝
Isn't that the way
难道这就是生活
Everybody's got their dues in life to pay
每个人都必须支付生命的费用
Yeah, I know nobody knows
我知道无人知晓
where it comes and where it goes
生命将何去何从
I know it's everybody's sin
我知道那是每个人的罪恶
You got to lose to know how to win
你不知道应该如何去赢得生活
Half my life is in books' written pages
我的前半生已写在纸上
Live and learn from fools and from sages
活着就是向傻瓜或圣贤学习
You know it's true
你知道这是真的
All the things come back to you
一切都会回到你的身边
Sing with me, sing for the year
同我一起唱,为岁月而歌
Sing for the laugh and sing for the tear
为笑声和泪水而唱
Sing with me, if it's just for today
同我一起唱,如果只是为了今天
Maybe tomorrow, the good lord will take you away
也许明天上帝就会把你带走
Dream On Dream On Dream On
继续做着梦
Dream until your dreams come true
直到你自己梦想成真
Dream On Dream On Dream On
继续做梦
Dream until your dream comes true
直到自己的梦想成真
Dream On Dream On Dream On
继续做梦
Dream On Dream On
继续做梦
Dream On Dream On
继续做梦
Sing with me, sing for the year
同我一起唱,为岁月而歌
sing for the laugh and sing for the tear为
笑声和泪水而唱
sing with me, if it's just for today
同我一起唱,如果只是为了今天
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
也许明天上帝就会把你带走
Sing with me, sing for the year
同我一起唱,为岁月而唱
sing for the laugh and sing for the tear
为笑声和泪水而唱
Sing with me, if it's just for today
同我一起唱,如果只是为了今天
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
也许明天上帝就会把你带走
扩展资料:
《Dream on》Kelly Sweet版本发行于2007年,收录于专辑《We Are One》中,专辑收录了14首歌。
《Dream on》原唱是美国摇滚乐队Aerosmith,收录于第一张录音室专辑《Aerosmith》(1973年)中的一支单曲,由主唱Steven Tyler创作,这首歌的布鲁斯风格成就了该乐队的第一支热门单曲。
英文歌词意思:
If I die young, bury, bury me in satin如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,
Lay me down on a, bed of roses将我的身体放在玫瑰床上,
Sink me in the river, at dawn黎明时分将我沉浸在河流里,
Send me away with the words of a love song伴着爱情的歌将我送走。
If I die young, bury, bury me in satin如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,
Lay me down on a, bed of roses将我的身体放在玫瑰床上,
Sink me in the river, at dawn黎明时分将我沉浸在河流里,
Send me away with the words of a love song伴着爱的歌将我送走。
Now this is dedicated to the ones
That lost their lives a little too early这个是献给那些年少时候失去生命的人,
To the families out there still in pain献给那些仍然沉浸在悲痛中的家庭,
I know that y'all are still hurtin'我知道你们所有在生的人依旧很受伤,
Losing loved ones, and ridas因为失去了至亲至爱,
And sons no longer with us和不再和我们在一起的孩子,
To the soldiers overseas那些身处异国他乡的战士,
Never coming home to their families他们再也没有回到家乡和亲人相聚。
We breathe but it really don't get no better我们深深呼吸着但这并没有缓解,
They kinda went out too soon他们离开的太突然,
So much too live for still依旧活生生的印在那一刻。
Just built a baby's room建个婴儿房就好,
Last year he was the groom去年他还曾是新郎,
And now his soul is set free而现在他的灵魂已获自由,
But still alive in your mind但仍活灵活现的印在你的大脑中
When you lay down to sleep当你躺下入睡时,
They never really gone, take time like Cash said他们从未真正离开,像Cash说的那样度过时间
They livin' in our hearts他们活在了我们的心中,
I know it, I can feel him there我知道的,因为我能够感觉他就在那儿,
They lookin' down upon us他们俯视着我们,带着轻蔑,
Guiding us through all the struggles引导我们经历所有的煎熬,
Helping us to find all the pieces of the puzzle, yeah帮我们找到所有的迷惑。
The pains double when it's someone so young当如此年轻的人离开时,伤痛会加倍,
But they gonna live through us但他们将通过我们来生活,
So they can see how it's done, yeah因此他们能看的见我们是怎么生活的,
All the tears, and the fun看的见我们所有的眼泪和快乐,
And everything in between和介于两者之间的一切。
We raise the glass in the air我们在空气中举杯,
For the ones no longer seen为了那些我们再也看不见的人。
If I die young, bury, bury me in satin如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,
Lay me down on a, bed of roses将我的身体放在玫瑰床上,
Sink me in the river, at dawn黎明时分将我沉浸在河流里,
Send me away with the words of a love song伴着爱情的歌将我送走。
Life ain't always what you think it ought to be, no生活不一定跟着你想象的走,不是的
Ain't even grey, but she buries her baby不是灰色的,但她埋葬了她的孩子
The sharp knife of a short life, well好吧,那是短暂生命的一把锋利的刀
Yeah, now I can't understand现在我不能理解
Why the Lord is taking these kids为什么上帝把这些小孩带走
So many kidnappings and murders世上有如此多的绑架和杀人犯
Right here right around where I live他们可以好好的活在我生活的周围
Let alone the rest of the world更别说世界的其他地方了
My heart goes out to that girl我的心飞到了那个女孩那儿
So R.I.P. little Caylee那么安息吧,小凯莉(这首歌就是给凯莉写的,她2岁时被亲母杀害)
How could this happen to a baby?这怎能发生在一个婴孩身上
I get so sick of this place我在这感到很难过
But I try to focus on the good但我仍尽量想好的方面
But it's hard when you lose someone但这很难尤其是
Way sooner than you probably should在如此快的失去你身边人的时候
If I could, I'd take all the pain away如果可以的话,我会把所有悲伤都带走
No more funerals不再由葬礼
Or visting cemeteries on holidays或在放假的时候扫墓
I just wanna drift away我只想飘走
From all the pain that we feelin'从我们感觉到的所有痛苦中解脱
Man, it's been ten years已经10年
Since Chris died, I'm still healin'自从Chris(人名)死后,我仍然在疗伤
One of the first dudes第一群人里的其中一个
To push me in this rappin'给我重重一击
I'll never forget, we shed so many tears我永远不会忘记,我们流了如此多的眼泪
So tragic, you and your brother passin'你和你兄弟的离开,会是这样的悲惨,
How could this happen?这种事怎么会发生呢
You still here though你却还在这里
Everytime I'm layin' down a track每次我想放弃追踪
Man, I gotta keep it crackin'哎,我将保持这个重击声
I know this was your dream我知道这是你的梦想
I do it for the ones that are no longer seen我会为那些无法再见的人们而做
The sharp knife of a short life, well好吧,那是短暂生命的一把锋利的刀
I've had, just enough time我只拥有足够的时间
If I die young, bury, bury me in satin如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,
Lay me down on a, bed of roses将我的身体放在玫瑰床上,
Sink me in the river, at dawn黎明时分将我沉浸在河流里,
Send me away with the words of a love song伴着爱情的歌将我送走。
If I die young, bury, bury me in satin如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,
Lay me down on a, bed of roses将我的身体放在玫瑰床上,
Sink me in the river, at dawn黎明时分将我沉浸在河流里,
Send me away with the words of a love song伴着爱情的歌将我送走
拓展资料Jon Young,演员,主要作品《侠盗猎车:罪恶都市传奇》