词语词典网 >历史百科>文言译文>《史记·屈原贾生列传》

《史记·屈原贾生列传》


史记
原文
    贾生名谊洛阳人也年十八以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉为河南守闻其秀才召置门下甚幸爱 孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士。是时贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。诸生于是乃以为能不及也。孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。
    贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。贾生既辞往行,及渡湘水,为赋以吊屈原。
    为长沙王太傅三年。后岁余,贾生征见。孝文帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。
(节选自《史记·屈原贾生列传》)

译文
    贾生名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时就因能够诵读诗书,会写文章而闻名于当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到手下任职,非常器重他。汉孝文帝刚即位,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,以前和李斯同乡,又曾经向李斯学习,就征召他担任廷尉。廷尉就提到贾谊年轻有才,精通诸子百家的学问。汉文帝就征召他,让他担任博士之职。当时贾谊二十多岁,在博士中最为年轻。每次皇帝下令让博士们讨论一些问题,那些年长的老先生们都无话可说,但贾谊却能一一应对,人人都觉得他说出了自己的意思。博士们从此就认为自己比不上他。汉文帝很高兴,对他破格提拔,他一年之内就升到太中大夫。 
    贾谊认为从汉朝兴起直到汉文帝,已有二十多年,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候,于是他草拟各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法。汉文帝刚刚即位,谦虚退让而来不及实行。但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职。但绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,于是说贾谊坏话道:“洛阳之人,年轻学浅,一味想独揽权力,使事情变得复杂混乱。”因此,皇帝后来也疏远了他,不再采纳他的意见,就任命贾谊为长沙王太傅。贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,等到渡湘水的时候,写下一篇赋来凭吊屈原。 
    贾谊担任长沙王太傅三年,一年多后,贾谊被召回京城拜见皇帝。当时汉文帝正接受神的降福保佑,坐在宣室里。皇帝因有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。贾谊就乘机详细地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。到了半夜,文帝不知不觉地在座席上往前移动。听完之后,文帝说:“我好长时间没见贾谊了,自认为能超过他,现在看来还是不如他。”过了不久,文帝任命贾谊为梁怀王太傅。梁怀王是文帝的小儿子,受文帝宠爱,又喜欢读书,因此让贾谊当他老师。文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列候。贾谊劝谏,认为国家祸患的兴起就要从这里开始了。贾生屡次上奏,说诸侯封地有的接连数郡,不合古代制度,可以逐渐削减其封地。文帝不肯听从。几年之后,梁怀王骑马,不慎从马上掉下来摔死,没有留下后代。贾谊非常伤心,认为自己作为太傅没有尽到责任,哭泣了一年多,也挂了。(译者:尹瑞文)

《史记·屈原贾生列传》    

猜你喜欢

  • 护鄯善以西使者

    官名。西汉宣帝地节二年(前68),侍郎郑吉到渠犁一带屯田,首任此职,护西域之南道。 【检索护鄯善以西使者 ==>】 古籍全文检索:护鄯善以西使者     全站站内检索:护鄯善以西使者

  • 滕屠郑酤

    宋.陆游《老学庵笔记》卷七:“王荆公素不乐滕元发、郑毅夫,目为滕屠郑酤。然二公资豪迈,殊不病其言。毅夫为内相,一日送客出郊,过朱亥冢,俗谓之屠儿原者,作诗云:‘高论唐虞儒者事,卖交负国岂胜言。凭君莫笑金槌陋,却是屠酤解报恩。’” 屠酤,屠夫和卖酒者,古代儒

  • 西周国名。姒姓。传为夏禹之后。在今陕西汉中市西北褒城镇东。《国语晋语》:史苏曰:“周幽王伐有褒,褒人以褒姒女焉。”《史记周本纪》正义引《括地志》:“褒国故城在梁州褒城县东二百步,故褒国也。”西汉为褒中县。 【检索褒 ==>】 古籍全文检索:褒     全站站内

  • 叶峰铁路

    又称叶赤铁路。从辽宁叶柏寿(今建平)经天义(今内蒙古宁城县)至赤峰。长147公里。日伪于1934—1935年修筑。

  • 王胄

    字承基,临沂(今属山东)人,隋开皇中,为晋王广文学侍从。炀帝大业初,为著作佐郎。普为诗歌,得帝重视。后以与杨玄感友善被杀害。(,参见《北史》)隋琅邪临沂人,字承基。少有逸才,仕于陈。及陈亡,晋王杨广引为学士。炀帝大业初为著作佐郎,所为文辞为帝所重。性疏率不伦,自恃才高,负气凌人。杨玄感虚襟与交。及玄感败,与虞绰俱徙边,胄遂逃亡江左。后被俘坐诛。

  • 阎鸣泰

    【介绍】: 明保定府清苑人。万历二十六年进士。天启初年官山东按察副使,受知于孙承宗,擢右佥都御史,巡抚辽东。以事权为承宗所操,乃移疾归。后潜结魏忠贤,起为兵部右侍郎,总督蓟、辽、保定军务,为忠贤建生祠七处。官至兵部尚书。崇祯初,被劾罢。名入逆案,遣戍死。 【

  • 琴潭山

    在今广西桂林市西六里。明曹学佺 《广西名胜志》 卷1临桂县: “琴潭山在城西六里。群山中有一小山,巨石林立,如锯解刃削,其下空洞成潭,水流琮, 如琴筑声。 前有小岩, 虚广明洁。” 《方舆纪要》 卷107临桂县: 琴潭山 “川原平衍,群峰环抱,下为琴潭,以水流琮峥如琴声也,其水灌田数千顷”。

  • 刘庆

    ①西汉宗室。宣帝黄龙元年(前49)嗣爵为泉陵侯(或误作众陵侯)。平帝元始五年(5),上书言平帝幼小,宜令安汉公王莽行天子事,群臣皆附和之。后前辉光谢嚣复奏符命,莽果居摄践祚,称“摄皇帝”。②(78—106)东汉章帝之子。母宋贵人。建初四年(79),立为皇太子。七年,为窦皇后

  • 杨花白蘋

    比喻男女之间的爱情。 唐杜甫《丽人行》: “杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。” 参见:○杨白花 【检索杨花白蘋 ==>】 古籍全文检索:杨花白蘋     全站站内检索:杨花白蘋

  • 淮泗道

    1914年6月由凤颍六泗道改置,属安徽省。治凤阳县 (今安徽凤阳县)。辖境约当今安徽霍丘、寿县、长丰、定远、明光、天长以北地区 (萧县、砀山除外) 及金寨、六安、霍山和湖北英山,江苏盱眙、泗洪等县地。同年10月,今滁州、全椒、来安由安庆道改隶本道,金寨、六安、霍山及湖北英山划归安庆道。1928年废。1914年6月以清末凤颍六泗道区域置,治凤阳县(今县)。属安徽省。辖凤阳、定远、凤台、怀远、灵璧、寿