词语词典网 >历史百科>文言译文>《魏书·穆崇列传》

《魏书·穆崇列传》


魏书
原文
    穆崇,代人也。其先世效节于神元、桓、穆之时。崇机捷便辟,少以盗窃为事。太祖之居独孤部,崇常往来奉给,时人无及者。后刘显之谋逆也,平文皇帝外孙梁眷知之,密遣崇告太祖。眷谓崇曰显若知之问汝者丈夫当死节虽刀剑别割勿泄也。因以宠妻及所乘良马付崇曰:“事觉,吾当以此自明“。崇来告难,太祖驰如贺兰部。显果疑眷泄其谋,将囚之。崇乃唱言曰:“梁眷不顾恩义,奖显为逆,今我掠得其妻马,足以雪忿。“显闻而信之。窟咄之难,崇外甥于桓等谋执太祖以应之,告崇曰:“今窟咄已立,众咸归附,富贵不可失,愿舅图之。“崇乃夜告太祖。太祖诛桓等,北逾阴山,复幸贺兰部。崇甚见宠待。太祖为魏王,拜崇征虏将军。从平中原,赐爵历阳公,散骑常侍。后迁太尉,加侍中,徙为安邑公。又从征高车,大胜而还。姚兴围洛阳,司马德宗将辛恭靖请救,太祖遣崇六千骑赴之。未至,恭靖败,诏崇即镇野王,除豫州刺史,仍本将军。徵为太尉,又徙宜都公。天赐三年薨。先是,卫王仪谋逆,崇豫焉,太祖惜其功而秘之。及有司奏谥,太祖亲览谥法,至述义不克曰“丁“。太祖曰:“此当矣。“乃谥曰丁公。
    初,太祖避窟咄之难,遣崇还察人心。崇夜至民中,留马与从者,乃微服入其营。会有火光,为舂妾所识,贼皆惊起。崇求从者不得,因匿于坑中,徐乃窃马奔走。宿于大泽,有白狼向崇而号,崇乃觉悟,驰马随狼而走。适去,贼党追者已至,遂得免难。太祖异之,命崇立祀,子孙世奉焉。太和中,追录功臣,以崇配飨。
(摘自《魏书·穆崇列传》有删改)

译文
    穆崇,平城人,其先祖在神元帝、桓帝、穆帝时期效力于拓跋氏。穆崇机敏果断,善于逢迎,年少时以盗窃为业。道武帝拓跋珪流落独孤部时,穆崇常常往来供给他生活的必需品,尽心尽力无人能比。后来刘显阴谋叛乱,平文帝拓跋郁律的外孙梁眷得知后,暗中派遣穆崇密报拓跋珪。梁眷对穆崇说:“刘显如果得知此事而拷问你,大丈夫当为气节而死,即使是刀割剑剐,也不要泄露。”于是将爱妻及所乘良马托付给穆崇,说:“事情如果被发觉,我当用这些来自我证明。”穆崇来报告祸难,拓跋珪逃奔贺兰部,刘显果然怀疑是梁眷泄露了他的阴谋,将要囚禁他。穆崇扬言说:“梁眷不顾恩义,协助刘显谋逆,如今我抢了他的爱妻和宝马,足以雪恨。”刘显闻知,便不再怀疑梁眷。拓跋窟咄(向拓跋珪)发难时,穆崇的外甥穆桓等人阴密谋捉住拓跋珪来响应他,劝告穆崇说:“如今拓跋窟咄已被迎立为王,众人纷纷归附,到手的富贵不可以失掉,愿舅父能与我们共图大事。”然而穆崇却将他们的阴谋连夜报告了拓跋珪。拓跋珪诛杀了于桓等人,向北越过阴山,再次来到贺兰部。穆崇受到非同一般的宠幸和厚待。。拓跋珪为魏王时,拜穆崇为征虏将军。跟随拓跋珪平定中原后,被封为历阳公,任散骑常侍。后升任太尉,兼任侍中,迁封安邑公。后又跟随拓跋珪征讨高车诸部落,大胜而归。后秦皇帝姚兴围攻洛阳,司马德宗的将领辛恭靖向北魏求救,拓跋珪派穆崇率六千骑兵赴援。援军未至,辛恭靖战败,拓跋珪下诏命穆崇镇守野王,任豫州刺史,统辖所率兵马。后又调回朝中任太尉,迁封宜都公。天赐三年(406年),穆崇逝世。在这之前,卫王拓跋仪谋反,穆崇曾参与其事,道武帝拓跋珪爱惜他的功劳而替他隐瞒过去。等到有关部门奏议穆崇的谥号,拓跋珪亲自查阅授予谥号的方法,看到称不能有始有终地坚守道义为“丁”,拓跋珪说:“这个就很恰当。”于是确定穆崇的谥号为“丁公”。
    当初,拓跋珪躲避窟咄之难时,曾派穆崇回去访察民情。穆崇夜至民间,将坐骑留给随从,微服潜入营地。恰巧营地中生有篝火,借着火光被舂米的妇人认出,贼兵全被惊起。穆崇找不到随从,于是躲藏在土坑中,等到机会才偷了匹马逃走。宿营于大泽岸边,遇到一只白狼向他嚎叫,穆崇顿时醒悟,骑马随白狼而去。刚刚离去,贼人追兵就已到达,于是幸免于难。拓跋珪十分惊异,命穆崇为白狼设立神位,子孙世代供奉。孝文帝太和年间,追封功臣,以穆崇的灵位配祭太庙。

《魏书·穆崇列传》    

猜你喜欢

  • 捕鹞

    《艺文类聚》卷九十一引《列士传》:“魏公子无忌方食,有鸠飞入案下,公子使人顾望,见一鹞自屋上飞去。公子乃纵鸠,鹞逐而杀之。公子暮为不食,曰:‘鸠避患归无忌,意(原作競,从《太平御览》卷九二六引改)为鹞所得,吾负之。为吾捕得此鹞者,无忌无所爱。’于是左右宣公子慈声旁国。左右捕得鹞二百余头,以奉公子。公子欲尽杀之,恐有辜,乃自按剑至其笼上曰:‘谁获罪无忌者耶?’一鹞低头,不敢仰视。乃取杀之,尽放其余。

  • 陈梓卒,年七十七。

    据丁子复《杨园先生年谱》附录《陈梓传》(《碑传集》卷一二七)。《陈一斋全集》嘉庆二十年胡敬义堂刊行,又名《客星山人所著书》。据《中国丛书综录》。《国朝文汇》乙集卷七录其《朱翁子论》等文十篇。《晚晴簃诗汇》卷七〇录其诗十一首。

  • 刘光第

    【生卒】:1859——1898 字裴村。四川富顺人。光绪进士,授刑部主事,与杨锐为友。维新运动起,被荐举参新政。面陈时危民困,外患日迫,宜虚怀图治。戊戌政变起,自投狱,被杀。著有《介白堂诗文集》。 【生卒】:1859—1898【介绍】: 清四川富顺人,字裴村。光绪九年进士,

  • 渭沱镇

    即今四川合川市西北渭沱镇。清光绪 《合州志》 卷4: 渭沱 “距城三十里”。 在重庆合川市西南部、涪江左岸。面积57.6平方千米。人口3.4万。镇人民政府驻渭沱场,人口 3460。地当江边回水沱湾,上有青竹险滩,江水激荡,有如沸渭,故名。明洪武时为江岸码头,成集市,属石城

  • 横科暴敛

    同“横征暴赋”。《元史.外夷传一.高丽》:“佥议司官不肯供报民户版籍,州县疆界,本国横科暴敛,民少官多,刑罚不一,若止依本俗行事,实难抚治。” 见“横征暴赋”。《元史高丽传》:“佥议司农不肯供报民户版籍,州县疆界,本国~,民少官多,刑罚不一,若止依本俗行事

  • 秋官正兼冬官中官正

    伎术官名。元置,属太史院,秩正五品,员额一人。

  • 孟子于本年自邹至滕,滕君“馆于上宫”,厚待之,孟子答滕文公多次咨询,并回答然友关

    同先儒后农之陈相进行了战国时“儒”、“农”学派间一场重要论战,又答公孙丑“君子之不耕而食,何也”之问。

  • 东椗

    即今福建龙海市东南东椗。《明史·和兰传》:天启中,和兰“出没浯屿、白坑、东椗……甲洲间,要求互市”。即此。即今福建省龙海市东南东椗。《明史·和兰传》:“(天启中和兰)出没浯屿、白坑、东椗、莆头……要求互市”,即此。又见清《海国闻见录》图。

  • 赤水营

    清置,属四川提督。在今四川叙永县东南赤水镇。《清一统志叙永厅》:赤水营“在永宁县东南。本朝设守备驻防。旧名龙场营。乾隆四十年移驻赤水河,改今名”。

  • 奏差

    官名。元、明、清在某些官署中设置的供差遣的官职,品秩不一。明清又置为衍圣公府属官。明代以流官充任,清为正七品。 【检索奏差 ==>】 古籍全文检索:奏差     全站站内检索:奏差