项脊轩,旧南阁子也。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
(堦寂寂 一作:阶寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪,尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。
”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。
方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。
人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中无此段文字;沪教版无此段。
)余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
(堦寂寂 一作:阶寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪,尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。
”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。
方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。
人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中无此段文字;沪教版无此段。
)余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
《项脊轩志》的网友点评
作者介绍
归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 >>查看作者详细介绍赏析
xiàng jí xuān zhì
项脊轩志
译文注释
《项脊轩志》的诗词大意
项脊轩,旧南阁子呢。室只有一丈见方,可容纳一人居住。
百年老屋,尘埃、污泥常常渗漏下来,遇到下雨,室内雨水下流不止;每移动书桌,回头看看,没有可安置的。
又向北,照不到阳光,太阳一过中午,就昏暗了。
我略为修理,使下雨不漏。
前开四扇窗户,在庭院四周砌上垣墙,用来挡住南边的太阳,阳光从北边垣墙上反照过来,室内才明亮起来。
又杂植兰桂竹林树木在院子里,旧时的栏杆,也增添了光彩。
借书满架,或起或卧吟诵,静静地独自坐着,静得连各种细微的声音都可听到;而在堦寂静,小鸟时来啄食,人来时也不飞去。
三五之夜,明月半墙,桂树影错落,风吹树影摇动,那美好的样子真是可爱极了。
(堦寂静做一次:阶寂寂)但我住在这里,曾经历过许多可喜,也可悲的事情。
此前庭院南北相通是一。
等到伯父叔父们分家以后,便在里外设置了许多小门,墙处处都是这样。
东西吠狗,请客的时候,客人要穿过厨房去赴宴,鸡常常栖息在大厅里。
庭院中开始是篱笆,后来又做了墙,这种情况共更迭了两次。
我家有一位老妇人,曾在这里住过。
太太,是已故祖母的婢女,喂过两代人的乳,先妣抚之甚厚。
室西和内室相连,母亲曾到这里。
老婆婆常常对我说:“我所,你母亲站过。
”她又说:”你的姐姐在我的怀中,呱呱地哭泣;你的母亲用手指敲着房门说:孩子冷吗?想吃东西吗?’我从门板应声回答。
”话还没说完,我哭,老妇也哭了。我从小时候起
,在轩中读书,一天,祖母来看望我说:”我的儿子,好久不见你的身影了,为什么整天在这里不作声,真像女孩子啊?”比去,用手将门关上,自言自语的说:”我们家读书很长时间不见成效,这孩子有指望,就可以等待(他成就功名)了!”最近的,她手拿一个象笏走来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝,将来你当会用到它!”看遗迹,就像在昨天一样,令人控制不住自己放声大哭。
轩东,以前做过厨房,人去,须从轩前经过。
我关上窗子住在里面,长时间的,能凭着脚步声分辨出路过的人是谁。
轩一共遭过四次火,能够不被烧毁,大概有神灵在暗中保护吧。
项脊先生说:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦始皇筑女怀清台;刘备与曹操争夺天下,诸葛亮在陇中。
方二人的昏暗在一角的,人们怎么能知道的,我今天居住在破旧的小屋里,方扬起眉毛眼睛,对有奇特的景象。
人知道的,他对和浅井的青蛙有什么不同?”(人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中没有这段文字;沪教版没有这段。
)我已经为这个想法,过了五年,我的妻子嫁过来,常到轩中,向我询问旧事,或者伏案学习写字。我的妻子回娘家
,转述她的小妹妹说:”听说姐姐家有阁楼,而且为什么叫阁子呢?”他六年,我的妻子死了,小屋坏了没有修理。
此后二年,我长期生病,觉得无聊,于是叫人重新修补南阁子,它的形式与以前稍有不同。
但从这以后,我多在外,不经常住在小屋中了。
庭有枇杷树,是我妻子死的那一年亲手栽的,现在已长得高耸如车盖了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考