洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
《近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部》的网友点评
此诗为宝历(唐敬宗年号,825—827)年间朱庆馀参加进士考试前夕所作。唐代士子在参加进士考试前,时兴“行卷”,即把自己的诗篇呈给名人,以希求其称扬和介绍于主持考试的礼部侍郎。朱庆馀此诗投赠的对象,是时任水部郎中的张籍。张籍当时以擅长文学而又乐于提拔后进与韩愈齐名。朱庆馀平日向他行卷,已经得到他的赏识,临到要考试了,还怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此写下此诗,看看是否投合主考官的心意。此诗便是行卷之作。张籍:唐代诗人。水部:水部司,官署名。隋朝始置,为工部所属四司之一。当时张籍任水部员外郎。作者介绍
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 >>查看作者详细介绍赏析
jìn shì shàng zhāng jí shuǐ bù jìn shì shàng zhāng shuǐ bù guī yì xiàn zhāng shuǐ bù
近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部
译文注释
《近试上张籍水部/近试上张水部/闺意献张水部》的诗词大意
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。妆罢低声问丈夫,我的眉画得浓淡可合时兴。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考