翩翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
《游侠篇》的网友点评
作者介绍
张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。 >>查看作者详细介绍赏析
yóu xiá piān
游侠篇
译文注释
《游侠篇》的诗词大意
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
食客三千多,多是英豪。
游说早晚到,辩士们各自逞纵横之论。
孟尝君出关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
西反叛魏国信陵君,秦兵不再敢伐魏。
赵胜南诅咒楚国,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
黄歇北到秦国,才使楚国太子得以还楚。
美游侠士,为什么还4你。
我则不同于此,喜欢历史老师老子、彭祖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考