粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。
余乃窜身荒谷,公私涂炭。
华阳奔命,有去无归。
中兴道销,穷于甲戌。
三日哭于都亭,三年囚于别馆。
天道周星,物极不反。
傅燮之但悲身世,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。
昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。
潘岳之文采,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。
信年始二毛,即逢丧乱,藐是流离,至于暮齿。
燕歌远别,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及。
畏南山之雨,忽践秦庭;让东海之滨,遂餐周粟。
下亭漂泊,高桥羁旅。
楚歌非取乐之方,鲁酒无忘忧之用。
追为此赋,聊以记言,不无危苦之辞,唯以悲哀为主。
日暮途远,人间何世!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。
荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。
钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。
申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。
钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!孙策以天下为三分,众才一旅;项籍用江东之子弟,人唯八千。
遂乃分裂山河,宰割天下。
岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉!江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固。
头会箕敛者,合纵缔交;锄耨棘矜都,因利乘便。
将非江表王气,终于三百年乎?是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。
呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。
天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。
穷者欲达其言,劳者须歌其事。
陆士衡闻而抚掌,是所甘心;张平子见而陋之,固其宜矣!
余乃窜身荒谷,公私涂炭。
华阳奔命,有去无归。
中兴道销,穷于甲戌。
三日哭于都亭,三年囚于别馆。
天道周星,物极不反。
傅燮之但悲身世,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。
昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。
潘岳之文采,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。
信年始二毛,即逢丧乱,藐是流离,至于暮齿。
燕歌远别,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及。
畏南山之雨,忽践秦庭;让东海之滨,遂餐周粟。
下亭漂泊,高桥羁旅。
楚歌非取乐之方,鲁酒无忘忧之用。
追为此赋,聊以记言,不无危苦之辞,唯以悲哀为主。
日暮途远,人间何世!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。
荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。
钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。
申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。
钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!孙策以天下为三分,众才一旅;项籍用江东之子弟,人唯八千。
遂乃分裂山河,宰割天下。
岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉!江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固。
头会箕敛者,合纵缔交;锄耨棘矜都,因利乘便。
将非江表王气,终于三百年乎?是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。
呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。
天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。
穷者欲达其言,劳者须歌其事。
陆士衡闻而抚掌,是所甘心;张平子见而陋之,固其宜矣!
《哀江南赋序》的网友点评
作者介绍
庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。 >>查看作者详细介绍赏析
āi jiāng nán fù xù
哀江南赋序
译文注释
《哀江南赋序》的诗词大意
梁太清二年,建日的月,大盗篡国,金陵瓦解。我藏身于荒谷,公私涂炭。
华阳疲于奔命,有没有回家去。
中兴路销,穷于甲戌。
在都亭哭了三天,在别馆被囚禁了三年。
天象周转,物极不反。
傅燮悲身世,无处求生;袁安一想起王室,自然流下眼泪。
过去桓君山的事业,杜元凯的一生,并有著作,都能自我。
潘岳的文章,谈及家风;陆机的辞赋,先把社会道德。
相信年始二毛,就是逢战乱,流离他乡,到了晚年。
燕歌远别,不胜悲伤;楚国老相逢,哭泣将怎么来得及。
害怕南山的雨,忽然踏进秦庭;让东海之滨,于是吃周朝的粮食。
下亭漂泊,高桥寄居。
唱楚歌不是取乐的方法,鲁酒没有忘忧。
追为此赋,姑且以记言,不没有危苦之辞,只有以悲哀为主。
已到日暮途远,人世间什么时!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。
荆璧望柱,接受连城却被欺骗;书装横阶,捧珠盘而不定。
钟仪君子,进入到南冠的囚犯;季孙行人,留下镇守西河的宾馆。
申包胥顿地,破碎的用头;蔡桓公的泪尽,再加上血。
钓台移柳,不是玉关可以望;华亭鹤唳,难道河桥的可以听到!孙策在三分天下,只有一个旅;项羽用江东的子弟,人只有八千。
于是分裂山河,宰割诸侯的国家。
岂有百万义师,一朝卷甲,砍被杀,如同草木一样!江淮无涯岸的阻碍,亭壁没有坚固的藩篱。
头会箕敛者,合纵策略缔结盟约;农具棘矜都,秦国趁着有利的条件,乘着好的形势。
将不是江南王气,但在三百年吗?由此可知并吞天下,免不了轨道灾难;统一天下,没有救平阳之祸。
啊!山岳崩颓,既受危亡命运;春秋轮番代,一定会有离开旧的悲伤。
天意人事,不少令人凄怆伤心的了!何况水路陆路穷,银河不是乘木筏上去;狂风道路险阻,蓬莱无法到达的希望。
穷困的人想了解他的话,来慰劳的人要唱歌这件事。
陆士衡听而鼓掌,我心甘情愿;张平子见到而简陋的,固然的了!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考