南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。
后人见桑中反复生李,转相告语。
有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。
"目痛小疾,亦行自愈。
众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。
间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。
”因就斫之。
后人见桑中反复生李,转相告语。
有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。
"目痛小疾,亦行自愈。
众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。
间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。
”因就斫之。
《桑生李树》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
sāng shēng lǐ shù
桑生李树
译文注释
《桑生李树》的诗词大意
南顿人帮助,在地里种庄稼,发现一枚李子核,想带走,他看到空桑,其中有土地,于是就把李核种在里面,用喝剩下的水浇灌。后人看见桑树中又长出李树,便你传我,我传你,互相告诉。
有患眼痛的,阴下休息,说:";李君让我的眼睛变好,我将送一头猪表示感谢。
";眼痛本是小病,也就自行痊愈了。
众狗叫声,盲人能看到,也不论远近纷纷前来,山下常有成百上千的车马,酒肉满地堆积。
隔了一年多,张助远出回来了,见他,吃惊地说:“这有什么神,它是我种植的。
”就被砍的。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考