齐宣王见颜斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说。
左右曰:“王,人君也。
斶,人臣也。
王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。
与使斶为慕势,不如使王为趋士。
”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。
”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。
昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。
’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。
’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。
”宣王默然不悦。
左右皆曰:“斶来,斶来!大王据千乘之地,而建千石锺,万石虡。
天下之士,仁义皆来役处;辩士并进,莫不来语;东西南北,莫敢不服。
求万物无不备具,而百姓无不亲附。
今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处农亩,下则鄙野、监门、闾里,士之贱也,亦甚矣!” 斶对曰:“不然。
斶闻古大禹之时,诸侯万国。
何则?德厚之道,得贵士之力也。
故舜起农亩,出于岳鄙,而为天子。
及汤之时,诸侯三千。
当今之世,南面称寡者,乃二十四。
由此观之,非得失之策与?稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎。
’居上位,未得其实,以喜其为名者,必以骄奢为行。
据慢骄奢,则凶中之。
是故无其实而喜其名者削,无德而望其福者约,无功而受其禄者辱,祸必握。
’故曰:‘矜功不立,虚愿不至。
’此皆幸乐其名,华而无其实德者也。
是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。
是以君王无羞亟问,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。
故曰:‘无形者,形之君也。
无端者,事之本也。
’夫上见其原,下通其流,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰:‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。
是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于?’非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传傅禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。
”宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。
且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服。
” 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然大璞不完。
士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。
斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。
制言者王也,尽忠直言者斶也。
言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。
”则再拜而辞去也。
斶知足矣,归反朴,则终身不辱也。
君子曰:“斶知足矣,归真返璞,则终身不辱。
”
左右曰:“王,人君也。
斶,人臣也。
王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。
与使斶为慕势,不如使王为趋士。
”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。
”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。
昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。
’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。
’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。
”宣王默然不悦。
左右皆曰:“斶来,斶来!大王据千乘之地,而建千石锺,万石虡。
天下之士,仁义皆来役处;辩士并进,莫不来语;东西南北,莫敢不服。
求万物无不备具,而百姓无不亲附。
今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处农亩,下则鄙野、监门、闾里,士之贱也,亦甚矣!” 斶对曰:“不然。
斶闻古大禹之时,诸侯万国。
何则?德厚之道,得贵士之力也。
故舜起农亩,出于岳鄙,而为天子。
及汤之时,诸侯三千。
当今之世,南面称寡者,乃二十四。
由此观之,非得失之策与?稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎。
’居上位,未得其实,以喜其为名者,必以骄奢为行。
据慢骄奢,则凶中之。
是故无其实而喜其名者削,无德而望其福者约,无功而受其禄者辱,祸必握。
’故曰:‘矜功不立,虚愿不至。
’此皆幸乐其名,华而无其实德者也。
是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。
是以君王无羞亟问,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。
故曰:‘无形者,形之君也。
无端者,事之本也。
’夫上见其原,下通其流,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰:‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。
是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于?’非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传傅禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。
”宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。
且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服。
” 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然大璞不完。
士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。
斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。
制言者王也,尽忠直言者斶也。
言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。
”则再拜而辞去也。
斶知足矣,归反朴,则终身不辱也。
君子曰:“斶知足矣,归真返璞,则终身不辱。
”
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
qí xuān wáng jiàn yán chù yán chù shuō qí wáng
齐宣王见颜斶/颜斶说齐王
译文注释
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》的诗词大意
齐宣王接见颜斶,说:“我上前!”你也说:“王前!“宣王很不高兴。左右说:“王,君王啊。我
,我的人。
大王说‘颜斶过来’,也说‘大王’,可以吗?”你回答说:“如果我上前为羡慕权势,王前为趋士。
和让我慕势,不如让大王是去读书。
”王生气地说:“王尊贵呢?人贵吗?”回答说:“人贵了,君王不贵。
”王说:“有说法吗?”我说:“有。
从前秦国攻打齐国,他说:“有人敢去柳下季墓地五十步内打柴的人,死罪不赦。
’命令说:‘能得到齐王人头的,封万户侯,赐给他黄金千镒。
’由是观之,生王的头,还不如死士的坟墓啊。
”宣王沉默不高兴。
左右的人都说:“我来,我来!大王拥有万乘之地,而建千石钟,石架。
天下之士,仁义都来仆役;辩士并进,没有不来说话;东西南北四方土地,没有谁敢不服从。
寻求万物没有不完备,而百姓不亲附。
现在士人的高尚的人,于是称为匹夫,步行而处农田,下面是粗俗、看门人、间里,人的贱啊,太厉害了!”我回答说:“不是这样。
我听说古时大禹时代,诸侯各国。
为什么呢?道德淳厚,得到重视人的作用。
所以舜起农业生产,发源于穷乡僻壤,而为天子。
和汤的时候,诸侯千。
当今世界,称孤道寡的,于是二十四。
由此看来,不是得失的策略与?逐渐消灭了,灭亡没有家族的时候,想当监门、巷里,怎么可能呢?所以《易传》不是说过吗。
’身居高位,不符合实际,因为他们喜欢追求名声的人,必须以骄奢淫逸为行。
傲慢奢侈,那么凶中的。
所以没有实质而沽名钓誉的削减,没有德行而希望幸福的约定,没有功劳而接受俸禄的侮辱,祸患深重。
’所以:‘居功自傲不立,空想不到。
’这都希望快乐的名称,华而不实的东西。
所以尧有九佐,舜有七个朋友,禹有五丞,汤有三辅,从古代到现在却能凭空成名于天下的人,没有有。
因此君王不羞急忙问,无愧于下学;所以成就道德而扬名后世的人,尧、舜、禹、汤、周文王就是这样的。
说:‘无形的,身体的主宰。
无端的,事的根本原因。
’那上看到他的原,下通水流,到圣人明学,为什么不吉利的呢!老子说:‘贵,必以贱为本;虽然高,必以下为基。
因此侯王自称孤、寡、不谷,这是他的贱必本于?’不是那些孤寡的人,人的贫困卑贱的地位啊,而侯王自己说,这难道不是下的人而尊重士人与?尧把舜,舜禹传傅,周成王王任用周公旦,而世代称为明主,因此明了人的尊严。
”宣王说:“唉!君子怎么可以侮辱吗,我是自讨没趣啊!今天听到君子说的话,现在才听说小人的行为,请您收为弟子。
而且颜先生和我游,吃饭一定要太牢,出门一定要乘车,妻子衣服。
”颜斶辞谢而去,说:“玉出生在山,制度就破了,不是不宝贵了,然而大璞不完。
士生于乡野,推选则俸禄呢,不是不能得到成功的,然而,身体和精神不健全。我希望能回到
,晚上吃以当肉,安以步当车,没有罪以相当贵,清静自得其乐。
制说的王啊,尽忠直言的人你的。
说关键已经准备好了,希望能给回家,臣安步返回家乡。
”就拜了两拜,辞别了。
我知足了,归返朴,就终身不辱啊。
君子说:“我知道足够了,归真返于纯朴,就终身不辱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考