词语词典网 >历史百科>文言译文>《旧唐书·李子通传》

《旧唐书·李子通传》


旧唐书
原文
    李子通,东海丞人也。少贫贱,以鱼猎为事。居乡里,见班白提挈者,必代之。性好施惠,家无蓄积。隋大业末,有贼帅左才相,自号博山公,据齐郡之长白山,子通归之,以武力为才相所重。有乡人陷于贼者,必全护之。时诸贼皆残忍,唯子通独行仁恕,由是人多归之,未半岁,兵至万人。才相稍害其能,子通自引去,因绝淮,与杜伏威合,寻为隋将来整所败。子通拥其余众奔海陵,得众二万,自称将军。初,宇文化及以隋将军陈棱为江都太守,子通率师击之。棱南求救于沈法兴,西乞师于杜伏威,二人各以兵至,伏威屯清流,法兴保杨子,相去数十里间。子通纳言毛文深进计,募江南人为部曲,诈为法兴之兵,夜袭伏威。伏威不悟,恨法兴之侵己,又遣兵袭法兴。二人相疑,莫敢先动。子通遂得尽锐攻陷江都,陈棱奔于伏威。子通入据江都,尽虏其众,因僭即皇帝位,国称吴,建元为明政。丹阳贼帅乐伯通率众万余来降,子通拜尚书左仆射。更进击法兴于废亭,斩其仆射蒋元超,法兴弃城宵遁,遂有晋陵之地。获法兴府掾李百药,引为内史侍郎,使典文翰;以法兴尚书左丞殷芊为太常卿,使掌礼乐。由是隋郡县及江南人士多归之。后伏威遣辅公柘攻陷丹阳,进屯溧水。子通击之,反为公柘所败。又属粮尽,子通弃江都,保于京口,江西之地尽归伏威。子通鸠集亡散得二万人袭沈法兴于吴郡破之率其官属都于余杭东至会稽,南至千岭,西距宣城,北至太湖,尽有其地。未几,杜伏威遣其将王雄诞攻之,大战于苏州,子通败绩,穷蹙请降,伏威执之送京师,高祖不之罪,礼赐甚厚。 
(选自《旧唐书·卷五十六·李子通传》,有删改)

译文
    李子通是东海郡丞县人。小时候生活贫穷,地位低下,靠捕鱼打猎为生。居住在乡里,看到头发花白的老人提着重物,他一定会帮助。他生性喜欢施舍,家里没有积蓄的财产。隋朝大业末年,有一个叛军首领叫左才相,他自封为博山公,占据齐郡的长白山,李子通归顺了他,凭借武力被才相看重。有乡人被叛军抓住,他一定会全力保护他们。当时各路叛军都很残忍,只有李子通施行仁爱宽容的政策,因此人们大多归顺他,不到半年,军队达到上万人。左才相渐渐忌妒他的才能,李子通自己离开,趁机渡过淮河,和杜伏威会合,不久被隋将来整击败。李子通带领他余下的军队逃向海陵,得到军队二万人,自称将军。当初,宇文化及派隋朝将军陈棱担任江都太守,李子通率领军队进攻他。陈棱向南向沈法兴求救,又向西向杜伏威请求援军,二人各自带领军队到来,杜伏威在清流屯兵,沈法兴保卫杨子,两军相距数十里。李子通接受毛文深的建议,招募江南人作为军队,假称是沈法兴的军队,趁夜袭击杜伏威。杜伏威没有料到这是个圈套,痛恨沈法兴侵犯自己,又派遣军队袭击沈法兴。二人互相猜疑,都不敢先行动。李子通于是完全得到精锐军队攻陷了江都,陈棱投奔杜伏威。李子通占据江都,全部俘虏了他的军队,于是超越自己的身份登上皇帝大位,建立国号称吴,建立初始年号为明政。丹阳叛军主帅乐伯通率领军队一万多人来投降,李子通封他做尚书左仆射。又在虞亭进攻沈法兴,斩杀他的仆射蒋元超,沈法兴放弃城池连夜逃跑,于是占有晋陵这片地盘。他抓获沈法兴府中的属官李百药,让他做内史侍郎,掌管文翰工作;用沈法兴的尚书左丞殷芊做太常卿,让他掌管礼乐制度。从此隋朝各郡县以及江南人士大多归顺他。后来杜伏威派遣辅公柘攻陷丹阳,进占溧水。李子通向他进攻,反而被辅公柘击败。又恰逢粮食耗尽,于是李子通放弃江都,在京口防御,江西的地盘都归杜伏威所有。李子通纠集逃亡离散的军队,得到二万人,在吴郡袭击沈法兴,击败了他,率领他的官属在余杭建都。东到会稽,南到千岭,西到宣城,北到太湖的大片土地,都归他所有。李子通称王没有多久,杜伏威派遣自己的将领王雄诞攻打他,在苏州展开一场大战。李子通被打败,形势窘迫请求投降,杜伏威抓住他押送到京城,高祖没有处罚他,(反而给他的)赏赐很优厚。

《旧唐书·李子通传》    《旧唐书·李子通传》(二)    

猜你喜欢

  • 捕鹞

    《艺文类聚》卷九十一引《列士传》:“魏公子无忌方食,有鸠飞入案下,公子使人顾望,见一鹞自屋上飞去。公子乃纵鸠,鹞逐而杀之。公子暮为不食,曰:‘鸠避患归无忌,意(原作競,从《太平御览》卷九二六引改)为鹞所得,吾负之。为吾捕得此鹞者,无忌无所爱。’于是左右宣公子慈声旁国。左右捕得鹞二百余头,以奉公子。公子欲尽杀之,恐有辜,乃自按剑至其笼上曰:‘谁获罪无忌者耶?’一鹞低头,不敢仰视。乃取杀之,尽放其余。

  • 陈梓卒,年七十七。

    据丁子复《杨园先生年谱》附录《陈梓传》(《碑传集》卷一二七)。《陈一斋全集》嘉庆二十年胡敬义堂刊行,又名《客星山人所著书》。据《中国丛书综录》。《国朝文汇》乙集卷七录其《朱翁子论》等文十篇。《晚晴簃诗汇》卷七〇录其诗十一首。

  • 刘光第

    【生卒】:1859——1898 字裴村。四川富顺人。光绪进士,授刑部主事,与杨锐为友。维新运动起,被荐举参新政。面陈时危民困,外患日迫,宜虚怀图治。戊戌政变起,自投狱,被杀。著有《介白堂诗文集》。 【生卒】:1859—1898【介绍】: 清四川富顺人,字裴村。光绪九年进士,

  • 渭沱镇

    即今四川合川市西北渭沱镇。清光绪 《合州志》 卷4: 渭沱 “距城三十里”。 在重庆合川市西南部、涪江左岸。面积57.6平方千米。人口3.4万。镇人民政府驻渭沱场,人口 3460。地当江边回水沱湾,上有青竹险滩,江水激荡,有如沸渭,故名。明洪武时为江岸码头,成集市,属石城

  • 横科暴敛

    同“横征暴赋”。《元史.外夷传一.高丽》:“佥议司官不肯供报民户版籍,州县疆界,本国横科暴敛,民少官多,刑罚不一,若止依本俗行事,实难抚治。” 见“横征暴赋”。《元史高丽传》:“佥议司农不肯供报民户版籍,州县疆界,本国~,民少官多,刑罚不一,若止依本俗行事

  • 秋官正兼冬官中官正

    伎术官名。元置,属太史院,秩正五品,员额一人。

  • 孟子于本年自邹至滕,滕君“馆于上宫”,厚待之,孟子答滕文公多次咨询,并回答然友关

    同先儒后农之陈相进行了战国时“儒”、“农”学派间一场重要论战,又答公孙丑“君子之不耕而食,何也”之问。

  • 东椗

    即今福建龙海市东南东椗。《明史·和兰传》:天启中,和兰“出没浯屿、白坑、东椗……甲洲间,要求互市”。即此。即今福建省龙海市东南东椗。《明史·和兰传》:“(天启中和兰)出没浯屿、白坑、东椗、莆头……要求互市”,即此。又见清《海国闻见录》图。

  • 赤水营

    清置,属四川提督。在今四川叙永县东南赤水镇。《清一统志叙永厅》:赤水营“在永宁县东南。本朝设守备驻防。旧名龙场营。乾隆四十年移驻赤水河,改今名”。

  • 奏差

    官名。元、明、清在某些官署中设置的供差遣的官职,品秩不一。明清又置为衍圣公府属官。明代以流官充任,清为正七品。 【检索奏差 ==>】 古籍全文检索:奏差     全站站内检索:奏差